Izrada igraće table – dio 1.

Marko Paunović, 27.09.2020.

U prošlim izdanjima bavio sam se različitim oblicima terena za svoje igre u Malifauxu, a čak sam i napravio modularnu igraću ploču za sve terene na divljem zapadu. Sada je bilo vrijeme za nešto drugo i pomislio sam: Ne bi li bilo super imati čitavu igraću ploču koja je napravljena display baze na figurama za natjecanje, i još k tome smjestiti tablu u zimu? Dakle, u ovom i sljedećem članku bavit ću se time!

Pažljivi čitatelji već će znati moju mantru o svim velikim projektima koje poduzimam. Kada započinjete projekt takve veličine, uvijek planirajte unaprijed. Pokušajte smisliti sve stvari koje želite sadržavati u vašem projektu. Iz toga ćete moći dobiti potrebne alate i materijale. Nakon što završite taj popis, imat ćete pregled aktivnosti koje trebate obaviti i kojim redoslijedom bi trebali ići. Dakle, ideja je imati jednu ploču za moje igre u Malifauxu, što znači da bih trebao 90x90cm ( 3'x3 ') ploča. U ovom trenutku, vjerojatno drveni. Tada sam počeo planirati koje će se značajke staviti na moju ploču. Odlučio sam krenuti sa zaleđenom rijekom, s par prijelaza od kojih će jedan biti most. Želio bih barem jednu cestu i nekoliko staza koje ne bi bile (u potpunosti) prekrivene snijegom. Također bih htio dodati nekoliko razina na svoju ploču kako ne bi bilo jednostavno ravno. Dvije ili tri razine bile bi savršene. Kako ovo neće biti ploča s nepokretnim terenom, još uvijek će mi trebati dosta ravnih površina da postavim scenografiju prije igara. Baš u ovo vrijeme, tijekom planiranja, sjetio sam se da Udruga ima netaknute komade terena od hrvatske hrvatske tvrtke Tabletop World. Oni proizvode rezinske terene visoke kvalitete. Međutim, oni samo rade fantastične / srednjovjekovne tipove zgrada. Odlučio sam ih upotrijebiti kao nacrt mog budućeg terena za Malifaux, planirajući tako obrise. Ili jednostavno napraviti stol za Frostgrave!

Click for enlarged picture

Planiranje

Dakle, nakon planiranja, sastavio sam popis potreba i želja koje će mi, nadam se, pomoći u spisku materijala i alata, kao i usredotočiti se na sam projekt (tako da ne dodajem previše dodatnih detalja koji bi zatrpali ploču): 1. jedna ploča, jednodijelna, čvrsta Z 1.1. veličina cijele ploče: 90 x 90cm (ili što je moguće bliže) Z 2. vodeni efekti Z 2.1. smrznuta rijeka Z 2.2. nekoliko prelaza rijeke Z 2.2. jedan od prijelaza trebao bi biti pravi most Ž 3. ceste itd. Ž 3.1. zemljani putevi - nekoliko koji vode od područja rezerviranih za zgrade do glavne ceste Z 3.2. glavna cesta - koja vodi na i sa mosta (ili širokim križanjem) Z 4. razine Z 4.1. druga razina (2 cm - visina jedne ploče stirodura) Z 4.2. treća razina (ako je moguće - 2x ploča stirodura 2 cm ili pojedinačna ploča od 5 cm) Ž 5. ravna područja za budući teren i zgrade Z 5. upotrijebiti materijale - što je moguće lakše Ž 6. okvir - čvrst koji se neće savijati ili lako slomiti radi zaštite glavnog tijela ploče Z

Click for enlarged picture

Nakon sastavljanja popisa, neke su stvari počinjale postajati jasne kako bih mogao napraviti svoju preliminarnu skicu. Srećom, baš u vrijeme kad sam započeo ovaj projekt, gospođa i ja odlučili smo se riješiti našeg kreveta koji je bio napravljen od dvije čvrste ploče iverice debljine 19 mm, veličine oko 90 x 200 cm. Pa sam zaključio da ću jednu ploču izrezati na dvije ploče veličine 90x90cm i imati baze za dvije table. Gotovo savršeno. Gotovo jer bih trebao obaviti neke pripreme na ploči kako bih zapunio rupe i popunio rubove na kojima je ploča bila izrezana. Što se tiče ostalih potreba i želja, trebao bih nešto za izradu okvira (u ovom trenutku, vjerojatno drvene letvice), nekoliko komada stirodura, nešto korijenja i nešto škriljevca. Ostatak materijala bi bio uobičajen - super ljepilo, PVA ljepilo, nekoliko vrsta šljunka i pijeska, nešto DAS glinamola i nešto gipsa. Za rijeku će mi trebati malo rezina - ali ne previše jer je cijela ideja imati plitku, smrznutu rijeku. Na kraju, očito, trebam i obilnu količinu snježnog materijala, nešto za napraviti led i nekoliko paketa paste za izradu siga.

Click for enlarged picture

- ljepila - PVA 1kg, 1x10g Superglue
- boje i sprejevi - 6 Pebeo Deco boja (crna, bijela, siva, smeđa, oker i pepela), jedan crni, pepeljasti, sivo bijeli i čisto bijeli mat akrilni sprej i jedan prozirni mat akrilni sprej
- velike pemzle br. 90, br. 40
- zračni kist
- veličina kista 16
- stirodur - 1 ploča (1200 x 600 x 20 mm)
- stirodur - 1 ploča (1200 x 600 x 50 mm)
- drvene letvice - četiri komada (25 ili 30 x 5 x 1000 mm)
- do dvadeset M2,5x15 vijaka
- balza debljine 4mm (10 x 1000 mm)
- DAS glinamol (1kg)
- gips (1 kg)
- pijesak i šljunak (četiri ili pet veličina)
- mala vreća od škriljevca
- nekoliko korijena
- plastična folija
- statička trava i busenovi (tri do četiri sorte)
- Smola (Gedeo kristalna smola ili samo ekstra težak gel od Vallejo)
- NOCH icicles
- NOCH proizvodi za snijeg (2 paketa)
- NOCH kristali leda
- skalpel
- škare
- odvijač
- dlijeto i čekić
- električna bušilica
- ručna bušilica
- kružna pila
- pila
- brusilica
- vibro-brusilica
- pila za modele
- brusni papir
- krep traka

Ovdje u popis sam uključio i električni i ručni alat. Očito možete koristiti samo jedan. Ako nemate električne, ručni će jednako tako obaviti posao. Samo će potrajati malo duže i moždas će vas malo naznojiti. Ne volim znoj, pa koristim električne.

Također, kada radite takav popis, možete dodati i lokaciju trgovine u kojoj možete kupiti te predmete, a to će učiniti vašu kupovinu lakšom i bržom. Kad se sve zbroji, smatram da moja ploča neće koštati puno (osim dodataka za snijeg i vodu).

Click for enlarged picture

Pripremni radovi

Kao što je gore spomenuto, prvo što sam trebao učiniti je napuniti okrugle rupe u ploči. Imao sam dugu debatu kako to učiniti, ali na kraju sam odlučio da je najlakši način da ga napunim gipsom. Izrezao dovoljno komada plastične folije i zalijepio ih na jednu stranu (to bi bila gornja strana) ploče pomoću krep trake. Zatim sam prevrnuo ploču i pomiješao sam oko pola litre gipsa i ulio ga u rupe. Gips je bio dubine oko 0,5-1cm. Nakon što se očvrsnuo, odlučio sam upotrijebiti PVA ljepilo za dodatnu snagu. Ostavio sam ljepilo i gips da se stvrdne nekoliko dana, jer smo bili usred zime, a sve svoje radove na terenimu radim u negrijanoj garaži.

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Početak izrade

Kad su rupe začepljene, napokon sam mogao započeti s izgradnjom ploče. Okrenuo sam dasku tako da gornja strana bude opet gore i skinuo sam krep traku s plastičnim folijama. U to sam vrijeme postavio terene Tabletop World. Jednom kad sam ih postavio, upotrijebio sam crvene i crne markere da bih ucrtao dizajn na samu ploču. Nisam bio baš zadovoljan s postavljanjem pa sam zamijenio most i još jednom nacrtao njegove obrise. Kad sam nacrtao obris, izrezao sam komade stirodura i pažljivo ih stavio na svoju ploču. Također sam stavio TTW teren na stiroporne ploče kako bih bio siguran da imam dovoljno prostora oko njih da se moji modeli mogu kretati tijekom igara. Kad sam bio zadovoljan postavljanjem, PVA ljepilom sam zaljepio komade stirodura na njihova mjesta. Također sam vezu učvrstio krep trakom koju ću ukloniti nakon što se PVA ljepilo osuši.

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Izrada okvira table

Kad su se zalijepili dijelovi stirodura, nastavio sam raditi okvir ploče. U Bauhausu sam uspio nabaviti četiri letvice od lipe veličine 25x5x1000 mm. Narezao sam ih na veličinu pomoću pile i osigurao da imam 1cm više nego što mi je potrebno. Na ovaj način mogao bih obložiti stranice okvira pod kutom od 45 stupnjeva kako bi se savršeno uklopili.

Imajte na umu da uvijek možete koristiti pilu za modeliranje, brusni papir i odvijač umjesto ubodne pile, brusilice i bušilice.

Koristeći balzu debljine 5 mm, izrezao sam nekoliko traka kako bih pokrio rupu na jednom od rubova ploče, a zatim nastavio pričvršćivati okvire na ploču vijcima M2,5x15. Koristio sam tri po svakoj bočnoj strani te sam napunio male pukotine između ploče i okvira pomoću PVA ljepila za dodatnu čvrstoću veze.

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

IDEJE

Za vrijeme izrade diorame Snowpocalypse (iliti, Frozen Stiff) koristio sam škriljevac za pravljenje litica. Za tu sam izgradnju trebao samo nekoliko šačica. A za ovu tablu sam zaključio da ću trebati još malo. Srećom po mene, brdo Medvednica je puna škriljevca, pa sam odlučio prošetati s prijateljem i otići skupiti vreću slomljenog kamenja. Tijekom ovih planinarenja volim fotografirati prirodu jer je zaista dobar izvor inspiracije. Kad sam se vratio, morao sam oprati kamenje u sapunskoj vodi da uklonim prljavštinu jer se boja inače ne bi dobro držala na kamenju. Koristio sam toplu vodu i nekoliko ponavljanja postupka dok nisam dobio skoro čistu sapunicu. Ostavio sam da se osuši nekoliko dana u blizini grijača. Kad se škriljevac osušio, spremio sam ih u dvije kutije. Jedan je za stvarno velike komade, a drugi za manje i krhotine. To će ubrzati postupak izbora kamenja pri izradi obale i litica.

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

IZRADA I OBLIKOVANJE TERENA

Trganje škriljevca

Jedna od prednosti upotrebe škriljevca je ta što je to stvarno mekan materijal koji je rezultat njegovog postanka. To je sitnozrnata, lisnata, homogena metamorfna stijena, izvedena iz izvorne sedimentne stijene škriljaca sastavljene od gline ili vulkanskog pepela putem regionalnog metamorfizma niske klase. To je najfinija zrnata folirana metamorfna stijena. Folijarnost možda ne odgovara izvornom sedimentnom sloju, već je u ravninama okomitim na smjer metamorfne kompresije. Drugim riječima, puna je slojeva i pomoću samo malo sile možete ga podijeliti na manje / tanje komade. Za to sam želio upotrijebiti dlijeto koji nisam mogao pronaći. Budući da sam lijen, prekinuo sam potragu i umjesto toga posao odradio normalnim odvijačem.

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Obale rijeke

Nakon što sam napravio sve potrebne komade škriljevca, nastavio sam ih lijepiti duž buduće obale rijeke. Koristio sam komade visoke 0,5-1cm i ravnomjerno ih rasporedio duž obala. Također sam zalijepio nekoliko komada unutar korita kako bih oblikovao buduće riječne prijelaze. Igrači će odlučiti hoće li to smatrati teškim terenom ili ne.

Click for enlarged picture

Litice

Izvorno sam htio napraviti sve litice škriljevcem. Samo ih stavite komad po komad i zalijepite ih na mjesto. A nakon toga, gipsom zapunite praznine između tijela stirodurnog „brda“ i stranica napravljenih od škriljevca. Međutim, sveukupno je bilo preko 3m litice visoke 2cm, tako da sam odustao od toga. Barem dok prvo nisam probao nešto.

Položio sam sloj DAS glinamola oko svih svojih litica i koristio sam sloj natopljenog PVA ljepila da ga bolje pričvrstim na stranice stirodura. Dok je glinamol još uvijek bio vlažan i gipak, gurnuo sam veći komad škriljevca u njega kako bih oblikovao lice litice. Nakon što sam to učinio na cijeloj litici, dodao sam manje komade škriljevca i ubacio ih u glinamol i ostavio ih da se zalijepe Ovim načinom uštedio sam na materijalu i vremenu jer je to bio zaista brz postupak s tek nešto nižim standardom završetka.

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Izravnavanje terena oko kamenih obala.

Kako su se korita rijeke i litice sada osušila, sada sam morao izravnati nešto višu površinu oko korita do ostatka ploče. Da bih to učinio, još jednom sam umješao gips. To je isti onaj koji sam koristio za punjenje rupa na ploči, ali postalo je ružičasto jer sam istu vodu koristio za omekšavanje crvene gline, koja je obojala gips. Pobrinuo sam se da gips nije previše tekući. Želio sam konzistenciju paste kako bih mogao oblikovati kut koji sam želio, a ne da iscuri.

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Brušenje gipsa

Dok sam uljevao gips kako bih izravnao zemlju oko obala, primijetio sam kako neki moji odljevci gipsa u rupama na ploči ploči blago strše. Budući da su rupe bile savršeni krugovi, morao sam postrugati višak materijala jer kad bi daska bila teksturirana i obojena, definitivno bi se vidio kao previše pravilan oblik. Koristio sam tračnu brusilicu, ali možete koristiti i uobičajeni brusni papir. Kad sam završio s brušenjem, sakupio sam svu nečistoću s ploče jer je sljedeći korak bio tekstura!

Click for enlarged picture

Click for enlarged picture

Dodavanje teksture

Dodavanje teksture ima dvije glavne svrhe. Prvo je očito estetika. Što je više teksture, bolji će teren izgledati. Međutim, na nekim mjestima tekstura ima i drugu svrhu. Ovisno o materijalima koje koristite (poput stirodura), neki sprejevi mogu otopiti bazu vašeg terena, što definitivno ne želite. Zato upotrebljavate razvodnjeno PVA ljepilo pomiješano s malo pijeska.

Srećom po mene, veći dio moje ploča je drven i / ili prekrivena gipsom, tako da ne moram voditi računa da mješavina vode i PVA bude većinski PVA tako da tvori zaštitni premaz. Međutim, postoje mjesta na kojima postoji samo stirodur. Na tim mjestima morao sam paziti. Iako, zbog čitave teme ploče, ne bi bilo strašno ako bih izostavio teksturu na nekoliko mjesta. Zašto? Jer čak i ako sprej otopi stirodur na mjestima, ploča će na kraju biti prekrivena snijegom, tako da uvijek mogu prikriti svoje pogreške.

Click for enlarged picture

Korito rijeke

Prvo sam počeo s koritom rijeke. Kako je cijela ideja rijeke da je uglavnom smrznuta, odlučio sam se poslužiti najjednostavnijom metodom i upotrijebiti samo jednu veličinu pijeska, najmanju. Pokrio sam cijelu površinu rijeke lagano razvodnjenim PVA ljepilom i posipao sve slojem pijeska za činčile. Ostavio sam da se osuši preko noći.

Click for enlarged picture

Cesta i putovi

Na glavnoj cesti koristio sam nekoliko veličina pijeska i šljunka. Kao i kod rijeke, prvo sam cijelo područje prekrila lagano razrijeđenim PVA ljepilom (tek toliko da se lako razmazuje). Potom sam sporadično posipao najveće zrno usred puta. Oko najvećih komada sam tada posipala malo manje šljunke. Na kraju sam završio s najsitnijim pijeskom za činčile.

Staze, puteljke te područja na kojima bi se građevine / drugi tereni postavljali tijekom igara posipani su isključivo pijeskom za činčile.

Click for enlarged picture

Druge teksture

Ostatak tekstura je rađen pomoću dvije različite veličine zrna. Negdje na sredini između malog šljunka i pijeska za činčile koji se koristi na glavnoj cesti. Još jednom sam razmazao smjesu vode i PVA ljepila. Međutim, ovaj put prije posipavanja pijeska stavio sam nekoliko komada škriljevca. Pažljivo sam birao mjesta na koja sam ih postavio kako ne bi bili na putu budućeg terena. To je dodalo još detalja cijeloj ploči i pomoglo razbiti velike ravne površine čak i ako terena nema. Kad sam bio zadovoljan smještajem i količinom komada škriljevca, posipao sam veće od dva zrna, a zatim i sitniji pijesak.

Click for enlarged picture

U sljedećem ću se članku pozabaviti ostatkom pijeska i šljunka koji se nije zalijepio za bazu. Tada ću obojiti ploču i dodati razne vegetacije. Voda će se također dodati u korito rijeke, a dodat ću i razne zimske dodatke, poput snijega, leda i siga.

Najnoviji članci

  • Principi pigmentacije: Efektni pigmenti i efektne boje - kad boja nije samo boja
              array(2) {
      ["Article"]=>
      array(10) {
        ["id"]=>
        string(3) "519"
        ["member_id"]=>
        string(3) "108"
        ["title_eng"]=>
        string(95) "Pigmentation principles: Pigments and paints with effects – when a color is not only a color "
        ["title_hrv"]=>
        string(80) "Principi pigmentacije: Efektni pigmenti i efektne boje - kad boja nije samo boja"
        ["mask_eng"]=>
        string(89) "pigmentation_principles_pigments_and_paints_with_effects_when_a_color_is_not_only_a_color"
        ["mask_hrv"]=>
        string(79) "principi_pigmentacije_efektni_pigmenti_i_efektne_boje_-_kad_boja_nije_samo_boja"
        ["content_eng"]=>
        string(10326) "

    So far in this series, we've talked about pigments that provide color by absorbing and reflecting light. There is, however, a whole group of pigments that don't work on this principle — or complement it in subtle ways. These pigments are collectively called effect pigments, and they are responsible for metallic sheens, pearlescent effects, color changes with viewing angle, and many other visual effects that classic pigments can't reproduce.

    Click for enlarged picture

    1. What are effect pigments and how do they differ from classic ones?

    Classical pigments are solid particles that absorb certain wavelengths of visible light and reflect others. The color we see is relatively independent of the angle from which we view it and the intensity of the light source — red remains red whether we view it straight on or at an angle. Effect pigments impart color or visual effect by mechanisms that are dependent on geometry — the angle of incidence of light and the angle of view. As a result, their appearance changes with changes in the angle, intensity, or direction of light. It is this dynamism that makes them visually appealing and functionally different from classical pigments. Effect pigments are mostly lamellar — thin, plate-like particles that are oriented parallel to the substrate in the paint film. This orientation is crucial to their visual effect.

    2. Metallic pigments

    Metallic pigments are tiny metal flakes — most often made of aluminum, copper, or bronze — that reflect light like small mirrors. Thanks to their lamellar shape and metallic surface, they achieve high reflectivity and a characteristic metallic sheen that cannot be achieved with classic pigments. Aluminum flakes give a silver metallic effect. They can be uncolored (the natural silver color of aluminum) or colored with interference coatings — then they are called colored metallics and change color with the viewing angle. Copper and bronze flakes give a warm golden or reddish-golden glow, depending on the alloy composition. They are often used in decorative paints, tampons, and miniature paints. Characteristics of metallic pigments:
    • High reflectance — specular reflection that gives a metallic sheen
    • Dependence on particle orientation — poor dispersion or application gives an uneven effect
    • Sensitivity to oxidation — copper and bronze can darken over time without a protective coating
    • Electrical conductivity — aluminum flakes are conductive, which is relevant in some applications

    Click for enlarged picture

    3. Mica and pearlescent pigments

    Mica is a natural mineral that can be cleaved into extremely thin, transparent flakes. The paint industry uses synthetic and natural mica flakes, usually coated with thin layers of metal oxides — most commonly titanium dioxide (TiO₂) or iron oxide. The effect is created by the interference of light: light is reflected on the upper and lower surfaces of a thin oxide layer, and these two reflections mutually enhance or cancel each other depending on the thickness of the layer and the wavelength of the light. By controlling the thickness of the oxide layer, almost any color of the spectrum can be achieved. The thickness of the layer of just a few hundred nanometers determines whether the particle will be gold, blue, green or red. The pearlescent (pearlescent) effect is created when multiple layers of mica of different thicknesses interfere with each other — the result is a deep, multi-layered shine that resembles pearl or shell surfaces. Unlike metallics, mica is not metallic — its particles are transparent and light passes through them. Because of this, mica simultaneously provides a glossy effect and a certain level of transparency, which metallic pigments cannot.

    4. Holographic and chrome pigments

    Holographic pigments contain micron-sized diffraction gratings — surfaces with an extremely regular microstructure that decompose white light into spectral colors. The result is a characteristic rainbow effect that changes rapidly and dramatically with the viewing angle. Each particle is actually a small prismatic element. Chromic (chameleon) pigments are a more advanced version — multilayer structures that display two or more specific colors depending on the viewing angle, unlike the holographic effect that displays the entire spectrum. A typical example is a pigment that appears gold at a right angle and green at a 45° angle. These pigments are particularly challenging to apply — the irregular orientation of the particles in the paint film destroys the effect, so they require careful application and a compatible binder.

    Click for enlarged picture

    5. Thermochromic and photochromic pigments

    Thermochromic pigments change color with temperature. The mechanism can be different: some use liquid crystals that change structure at a certain temperature, others are based on chemical compounds that reversibly change structure (leuco dyes). Most commercial thermochromic pigments change color at a certain “transition” temperature — below it they have one color, above it another (usually becoming colorless or pale). Photochromic pigments change color upon exposure to UV radiation. Indoors (without UV) they are colorless or pale; in sunlight they become colored. The mechanism is also reversible — the color is restored when the UV source is removed. They are used in sun-darkening glasses, safety inks, and decorative applications. Both types of pigments have limited durability — the color change cycles gradually degrade the active component. They are not suitable for permanent applications exposed to strong UV radiation or high temperatures.

    Click for enlarged picture

    6. Fluorescent pigments

    Fluorescent pigments absorb light — including UV radiation invisible to the eye — and re-emit it as visible light of a longer wavelength. This process, which we described in the diagram of the interaction of light and matter, is called fluorescence. The result is a characteristic “glowing” color that appears brighter than a normally colored surface — because the pigment not only reflects visible light but also adds emitted light from the UV part of the spectrum. This effect is called daylight fluorescence because it is also visible in ordinary daylight, which contains a UV component. Fluorescent pigments are organic compounds — as a rule, they have poor lightfastness. The UV radiation that activates them also degrades them, so fluorescent colors lose their intensity relatively quickly when exposed to sunlight.

    7. Phosphorescent pigments

    Phosphorescence is similar to fluorescence in that the pigment absorbs energy and emits it as visible light — but unlike fluorescence, the emission persists after the light source is removed. Phosphorescent materials "store" energy in excited electronic states that are slowly discharged, emitting light for minutes or hours. Modern phosphorescent pigments are based mainly on strontium aluminate (SrAl₂O₄) activated with europium and dysprosium. These pigments are significantly more durable and brighter than the older zinc sulfide pigments that have been used for decades, and do not contain radioactive components like earlier "glow-in-the-dark" materials. Phosphorescent pigments are inorganic, which means they have good light fastness and chemical stability. Their color is typically white or slightly yellowish in daylight, and green or blue-green in the dark.

    8. Practical application and disadvantages of effect pigments

    Effect pigments require more care when applying than classic pigments. A few key points:
    • Particle orientation is crucial.
    • The substrate affects the effect.
    • The binder must be compatible.
    • Coverage is limited.
    • Dispersion requires attention. As described in the first article in this series, poor dispersion leads to an uneven effect. With metallic and mica pigments, poor dispersion is visible as shiny dots instead of a uniform shine.

    Conclusion

    Effect pigments extend the possibilities of color far beyond what classical absorption and reflection can achieve. From the metallic luster of aluminum flakes to the pearlescent reflection of interference mica, from the dramatic color change of holographic pigments to the quiet luminescence of phosphorescents — each of these pigments is based on a different physical principle. Understanding these principles helps in selecting the right pigment for the desired effect and in avoiding common application mistakes.

    " ["content_hrv"]=> string(10399) "

    Dosad smo u ovoj seriji govorili o pigmentima koji daju boju apsorpcijom i refleksijom svjetlosti. Postoji, međutim, cijela skupina pigmenata koji ne funkcioniraju na tom principu — ili ga nadopunjuju na neuočljive načine. Ove pigmente zajednički nazivamo efektnim pigmentima, i oni su odgovorni za metalne sjajeve, biserni odsjaj, promjenu boje s kutom gledanja i mnoge druge vizualne efekte koje klasični pigmenti ne mogu reproducirati.

    Click for enlarged picture

    1. Što su efektni pigmenti i po čemu se razlikuju od klasičnih

    Klasični pigmenti su čvrste čestice koje apsorbiraju određene valne duljine vidljive svjetlosti i reflektiraju ostale. Boja koju vidimo relativno je neovisna o kutu iz kojeg gledamo i o jakosti izvora svjetlosti — crvena boja ostaje crvena bez obzira gledamo li je ravno ili pod kutom. Efektni pigmenti daju boju ili vizualni efekt mehanizmima koji su ovisni o geometriji — o kutu upada svjetlosti i kutu gledanja. Zbog toga se njihov izgled mijenja s promjenom kuta, jakosti ili smjera svjetlosti. Upravo ta dinamičnost čini ih vizualno privlačnima i funkcionalno drukčijima od klasičnih pigmenata. Efektni pigmenti uglavnom su pločasti (lamelarni) oblika — tanke, pločaste čestice koje se u filmu boje oričentiraju paralelno s podlogom. Ta orijentacija ključna je za njihov vizualni učinak.

    2. Metalik pigmenti

    Metalik pigmenti su sitne metalne ljušице — najčešće od aluminija, bakra ili bronce — koje reflektiraju svjetlost poput malih ogledala. Zahvaljujući lamelarnom obliku i metalnoj površini, postižu visoku refleksiju i karakterističnu metalnu blistavost koja se ne može postići klasičnim pigmentima. Aluminijske ljušice daju srebrni metalik efekt. Mogu biti neobojen (prirodna srebrna boja aluminija) ili obojene interferentnim premazima — tada se nazivaju obojeni metalici i mijenjaju boju s kutom gledanja. Bakarne i brončane ljušice daju topli zlatni ili crvenkasto-zlatni odsjaj, ovisno o sastavu legure. Često se koriste u dekorativnim bojama, tamponima i bojama za minijature. Karakteristike metalik pigmenata:
    • Visoka refleksija — specijarna (zrcalna) refleksija koja daje metalnu blistavost
    • Ovisnost o orijentaciji čestica — loša disperzija ili nanošenje daje neravnomjeran efekt
    • Osjetljivost na oksidaciju — bakar i bronca mogu potamniti s vremenom bez zaštitnog premaza
    • Električna vodljivost — aluminijske ljušice su vodljive, što je relevantno u nekim primjenama

    Click for enlarged picture

    3. Mica i perlescentni pigmenti

    Mica je prirodni mineral koji se može cijepati u iznimno tanke, providne listiće. U industriji boja koriste se sintetski i prirodni listici mice, obično prevučeni tankim slojevima metalnih oksida — najčešće titan-dioksida (TiO₂) ili oksida željeza. Efekt nastaje interferencijom svjetlosti: svjetlost se reflektira na gornjoj i donjoj površini tankog oksidnog sloja, a te se dvije refleksije međusobno pojačavaju ili poništavaju ovisno o debljini sloja i valnoj duljini svjetlosti. Kontrolom debljine oksidnog sloja može se postići gotovo svaka boja spektra. Debljina sloja od samo nekoliko stotina nanometara određuje hoće li čestica biti zlatna, plava, zelena ili crvena. Perlescentni (biserasti) efekt nastaje kada više slojeva mice različitih debljina međusobno interferiraju — rezultat je duboki, višeslojni sjaj koji podsjeća na biserne ili školjkaste površine. Za razliku od metalika, mica nije metalna — njezine čestice su prozirne i svjetlost prolazi kroz njih. Zbog toga mica istovremeno daje i efekt sjaja i određenu razinu prozirnosti, što metalik pigmenti ne mogu.

    4. Holografski i kromski pigmenti

    Holografski pigmenti sadrže mikronske difrakcijske rešetke — površine s izuzetno pravilnom mikrostrukturom koja razlaže bijelu svjetlost na spektralne boje. Rezultat je karakteristični dugini efekt koji se brzo i dramatično mijenja s kutom gledanja. Svaka čestica zapravo je mali prizmatski element. Kromski (chameleon) pigmenti su naprednija inačica — višeslojne strukture koje prikazuju dvije ili više određenih boja ovisno o kutu gledanja, za razliku od holografskog efekta koji prikazuje cijeli spektar. Tipičan primjer je pigment koji izgleda zlatno pod pravim kutom i zeleno pod kutom od 45°. Ovi pigmenti posebno su zahtjevni za primjenu — neredovita orijentacija čestica u filmu boje uništava efekt, pa zahtijevaju pažljivo nanošenje i kompatibilno vezivo.

    Click for enlarged picture

    5. Termokromni i fotokromni pigmenti

    Termokromni pigmenti mijenjaju boju s promjenom temperature. Mehanizam može biti različit: neki koriste tekuće kristale koji mijenjaju strukturu pri određenoj temperaturi, drugi se temelje na kemijskim spojevima koji reverzibilno mijenjaju strukturu (leukobojila). Većina komercijalnih termokromnih pigmenata mijenja boju pri određenoj „prijelaznoj“ temperaturi — ispod nje imaju jednu boju, iznad nje drugu (obično postaju bezbojna ili blijeda). Fotokromni pigmenti mijenjaju boju izlaganjem UV zračenju. U zatvorenom prostoru (bez UV) su bezbojna ili blijeda; na suncu postaju obojeni. Mehanizam je takoer reverzibilan — boja se vraća uklanjanjem UV izvora. Koriste se u naočalama koje se tamne na suncu, sigurnosnim tintama i dekorativnim primjenama. Oba tipa pigmenata imaju ograničenu trajnost — ciklusi promjene boje postupno degradiraju aktivnu komponentu. Nisu pogodni za trajne primjene izložene jakom UV zračenju ili visokim temperaturama.

    Click for enlarged picture

    6. Fluorescentni pigmenti

    Fluorescentni pigmenti apsorbiraju svjetlost — uključujići UV zračenje nevidljivo oku — i ponovno je emitiraju kao vidljivo svjetlo više valne duljine. Ovaj proces, koji smo opisali u dijagramu interakcije svjetlosti i tvari, naziva se fluorescencija. Rezultat je karakteristična „sijajuća“ boja koja izgleda svjetlija od obično obojene površine — jer pigment ne samo reflektira vidljivu svjetlost nego i dodaje emitiranu svjetlost iz UV dijela spektra. Taj efekt se naziva dnevna fluorescencija (daylight fluorescence) jer se vidi i na običnom dnevnom svjetlu koje sadrži UV komponentu. Fluorescentni pigmenti su organski spojevi — u pravilu imaju lošu svjetlostalnost. UV zračenje koje ih aktivira istovremeno ih i degradira, pa fluorescentne boje relativno brzo gube intenzitet izložene suncu.

    7. Fosforescenti pigmenti

    Fosforescencija je slična fluorescenciji u tome što pigment apsorbira energiju i emitira je kao vidljivo svjetlo — ali za razliku od fluorescencije, emisija traje i nakon uklanjanja izvora svjetlosti. Fosforescenti materijali „pohrane“ energiju u pobuđenim elektroničnim stanjima koja se sporo prazne, emitirajći svjetlo minutama ili satima. Suvremeni fosforescenti pigmenti temelje se uglavnom na stroncijevom aluminatu (SrAl₂O₄) aktiviranom europijem i disprozijumom. Ovi pigmenti znatno su trajniji i svjetliji od starijih cinkovih sulfidnih pigmenata koji su se koristili desetljećima, i ne sadrže radioaktivne komponente kao raniji „svijetleci u mraku“ materijali. Fosforescenti pigmenti su anorganski, što znači da imaju dobru svjetlostalnost i kemijsku stabilnost. Boja im je u pravilu bijela ili blago žutača pod dnevnim svjetlom, a zelena ili plavo-zelena u mraku.

    8. Praktična primjena i mane efektnih pigmenata

    Efektni pigmenti zahtijevaju više pažnje pri primjeni nego klasični pigmenti. Nekoliko ključnih napomena:
    • Orijentacija čestica je ključna.
    • Podloga utječe na efekt.
    • Vezivo mora biti kompatibilno.
    • Pokrivnost je ograničena.
    • Disperzija zahtijeva pažnju. Kao što je opisano u prvom tekstu ove serije, loša disperzija dovodi do neravnomjernog efekta. Kod metalik i mica pigmenata loša disperzija vidljiva je kao sjajne točkice umjesto ravnomjernog sjaja.

    Zaključak

    Efektni pigmenti proširuju mogućnosti boje daleko izvan onoga što klasična apsorpcija i refleksija mogu postići. Od metalnog sjaja aluminijskih ljušica do bisernog odsjaja interference mice, od dramatične promjene boje holografskih pigmenata do tihe luminiscencije fosforescenata — svaki od ovih pigmenata temelji se na drukčijem fizikalnom principu. Razumijevanje tih principa pomaže pri odabiru pravog pigmenta za željeni efekt i pri izbjegavanju uobičajenih grešaka pri primjeni.

    " ["created"]=> string(19) "2026-07-13 07:43:54" ["modified"]=> string(19) "2026-07-13 07:43:54" } ["Member"]=> array(10) { ["id"]=> string(3) "108" ["group_id"]=> string(1) "2" ["first_name"]=> string(5) "Dunja" ["last_name"]=> string(6) "Singer" ["first_name_mask"]=> string(5) "dunja" ["last_name_mask"]=> string(6) "singer" ["username"]=> string(5) "Dunja" ["password"]=> string(40) "772414a5d6b32309f32f46e9009f1e550809c62d" ["born"]=> string(19) "2006-01-01 00:00:00" ["created"]=> NULL } }
    Dunja Singer, 13.07.2026.
  • Nastupili smo na: Isle of Wonders 2026. na Cresu
              array(2) {
      ["Article"]=>
      array(10) {
        ["id"]=>
        string(3) "518"
        ["member_id"]=>
        string(3) "104"
        ["title_eng"]=>
        string(33) "We attended: Isle of Wonders 2026"
        ["title_hrv"]=>
        string(48) "Nastupili smo na: Isle of Wonders 2026. na Cresu"
        ["mask_eng"]=>
        string(32) "we_attended_isle_of_wonders_2026"
        ["mask_hrv"]=>
        string(46) "nastupili_smo_na_isle_of_wonders_2026_na_cresu"
        ["content_eng"]=>
        string(3139) "

    On June 27-29 we attended the Isle of Wonders convention held on the island of Cres. 

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    I took part in their miniature painting competition which boasted over 50 works. I'm proud to say I managed to snag a Highly Commended medal!

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    " ["content_hrv"]=> string(3158) "

    27.-29. lipnja nastupili smo na konvenciji Isle of Wonders koja se održala na otoku Cresu. 

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Natjecala sam se na njihovom natjecanju u bojanju minijatura. Ukupno je bilo preko 50 radova, a ja sam uspjela osvojiti "highly commended" medalju!

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    " ["created"]=> string(19) "2026-07-06 12:50:47" ["modified"]=> string(19) "2026-07-06 12:50:47" } ["Member"]=> array(10) { ["id"]=> string(3) "104" ["group_id"]=> string(1) "2" ["first_name"]=> string(3) "Ili" ["last_name"]=> string(4) "Said" ["first_name_mask"]=> string(3) "ili" ["last_name_mask"]=> string(4) "said" ["username"]=> string(3) "Ili" ["password"]=> string(40) "b08a0b9827a3452ce5b82e0dc97847f4beafd9fa" ["born"]=> string(19) "2006-01-01 00:00:00" ["created"]=> NULL } }
    Ili Said, 06.07.2026.
  • Nastupili smo na: 13. Trofeju San Giusto 2026.
              array(2) {
      ["Article"]=>
      array(10) {
        ["id"]=>
        string(3) "517"
        ["member_id"]=>
        string(2) "35"
        ["title_eng"]=>
        string(40) "We attended: 13. Trofeo San Giusto 2026."
        ["title_hrv"]=>
        string(46) "Nastupili smo na: 13. Trofeju San Giusto 2026."
        ["mask_eng"]=>
        string(37) "we_attended_13_trofeo_san_giusto_2026"
        ["mask_hrv"]=>
        string(43) "nastupili_smo_na_13_trofeju_san_giusto_2026"
        ["content_eng"]=>
        string(6970) "

    On June 20-21 we attended 13th Trofeo San Giusto in Trieste, Italy. 

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    It was held in Palazzo Vivante in the heart of Trieste and gathered miniature painters from Spain, Italy, France, England, Germany, Austria and I was the only participant in the miniature painting part of the competition from Croatia

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    As always we awarded the best of show prize as voted by our members. This time the prize went to Mr Alessandro Baialardo from Italy. And I managed to walk away with a gold, a silver and four bronze medals in Standard categories.

    Click for enlarged picture

    " ["content_hrv"]=> string(7180) "

    20. i 21. lipnja nastupili smo na 13. Trofeo San Giusto u Trstu u Italiji. 

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Natjecanje se održavalo u predivnoj palači Vivante u samom centru Trsta i okupilo je minijaturiste iz Španjolse, Italije, Francuske, Engleske, Njemačke, Austrije, a ja sam bio jedini na minijaturističkom dijelu natjecanja koji je branio boje Hrvatske. 

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Kao i uvijek na velikim natjecanjima, pripala mi je čast da dodijelim Best of Show nagradu po izboru članova UMS Agram. Ovoga puta, nagrada je otišla u ruke g. Alessandra Baialarda iz Italije koji je dobio naš ekskluzivni trofej Crne kraljice, monografiju o Udruzi te bocu Teranina. Na kraju uspio sam osvojiti zlato, srebro i četiri bronce u Standardnim kategorijama. 

    Click for enlarged picture

    " ["created"]=> string(19) "2026-07-06 10:37:44" ["modified"]=> string(19) "2026-07-06 10:37:44" } ["Member"]=> array(10) { ["id"]=> string(2) "35" ["group_id"]=> string(1) "1" ["first_name"]=> string(5) "Marko" ["last_name"]=> string(9) "Paunović" ["first_name_mask"]=> string(5) "marko" ["last_name_mask"]=> string(8) "paunovic" ["username"]=> string(5) "marko" ["password"]=> string(40) "3bd37b326d19d1880d3b93a4b32e8fb3a90fa122" ["born"]=> string(19) "2033-03-07 20:35:00" ["created"]=> string(19) "2009-06-02 20:37:03" } }
    Marko Paunović, 06.07.2026.
  • Nastupili smo na: Zagreb Scale Model Show 2026
              array(2) {
      ["Article"]=>
      array(10) {
        ["id"]=>
        string(3) "516"
        ["member_id"]=>
        string(3) "100"
        ["title_eng"]=>
        string(41) "We attended: Zagreb Scale Model Show 2026"
        ["title_hrv"]=>
        string(46) "Nastupili smo na: Zagreb Scale Model Show 2026"
        ["mask_eng"]=>
        string(40) "we_attended_zagreb_scale_model_show_2026"
        ["mask_hrv"]=>
        string(45) "nastupili_smo_na_zagreb_scale_model_show_2026"
        ["content_eng"]=>
        string(3835) "

    On June 6-7 we attended Zagreb Scale Model Show 2026. 

    Click for enlarged picture

    It was held in Zagreb's Family Mall and we organized our Back to Basics Miniature Painting Workshops.

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    As always we awarded the best of show prize as voted by our members. This time the prize went to Mr Tihomir Bregar.

    Click for enlarged picture

    " ["content_hrv"]=> string(3945) "

    6. i 7. lipnja nastupili smo na Zagreb Scale Model Showu 2026. 

    Click for enlarged picture

    Ove godine održao se kroz dva dana u zagrebačkom Family Mallu. Tijekom oba dana održavali smo naše Back to Basics radionice bojanja minijatura.

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Kao i uvijek, na većim natjecanjima dodijelili smo Best of Show nagradu po izboru naših članova, a ovaj put ona je otišla u ruke Tihomira Bregara. 

    Click for enlarged picture

    " ["created"]=> string(19) "2026-07-06 10:20:45" ["modified"]=> string(19) "2026-07-10 11:26:10" } ["Member"]=> array(10) { ["id"]=> string(3) "100" ["group_id"]=> string(1) "2" ["first_name"]=> string(5) "Mario" ["last_name"]=> string(7) "Grgurev" ["first_name_mask"]=> string(5) "mario" ["last_name_mask"]=> string(7) "grgurev" ["username"]=> string(9) "lepimario" ["password"]=> string(40) "11e0b1ecc2c467637dfa513774d2426f3b925264" ["born"]=> string(19) "2045-01-21 09:02:00" ["created"]=> string(19) "2022-01-21 09:02:32" } }
    Mario Grgurev, 06.07.2026.
  • Izrada diorama mumije
              array(2) {
      ["Article"]=>
      array(10) {
        ["id"]=>
        string(3) "515"
        ["member_id"]=>
        string(3) "102"
        ["title_eng"]=>
        string(25) "Making of MUMMY dioramas "
        ["title_hrv"]=>
        string(21) "Izrada diorama mumije"
        ["mask_eng"]=>
        string(24) "making_of_mummy_dioramas"
        ["mask_hrv"]=>
        string(21) "izrada_diorama_mumije"
        ["content_eng"]=>
        string(8860) "

    I recently was approached by the Historical Museum of Oslo to make three miniature dioramas for their exhibition MUMMY - a display of ancient Egyptian artefacts and mummies. Their requirements were that each of the three dioramas would portray a part of the life of one of the mummies from the exhibition, Dismut, a temple guardian’s daughter. Her Life, her Death and her Afterlife. In addition, they gave the maximum size of the display. This left me a lot of freedom for interpretation and to make the dioramas in my own way and style. In this article I’ll take you through part of my process for developing the three concepts. For a more detailed breakdown of the steps it took to complete the dioramas, see the videos.

    Click for enlarged picture

    My first focus was on the miniatures required. I searched online 3D-file shops to see what was already available. I knew this would be one of my limitations as there was no time or budget to 3D design all objects and characters required for all three dioramas. I found a pack of ancient Egyptian field workers, and so the Life diorama was created with this pack in mind - a tranquil scene by the Nile River, with workers harvesting wheat as Dismut observes from a higher vantage point. This diorama was also an opportunity to include some of the animals featured in the exhibition, so I found a cat and a mouse STL (and later a crocodile as well). As Dismut is not a famous pharaoh, there were obviously no STLs available of her, so I commissioned two 3D sculpts of her, giving me the chance to have her in the exact positions I needed for Life and Afterlife. In Death she would only appear as a mummified figure, easily available online.

    Click for enlarged picture

    I wanted the diorama to read from left to right, as the three dioramas would be displayed one next to the other, so as well as reading the specific Life diorama from left to right, I also wanted the entire display of all three dioramas to lead from left to right. I decided that from left to right the dioramas would also go from light to dark, Life being the lightest in tone and colour and Afterlife the darkest, reflecting the dioramas’ subjects. I decided on the scale for the entire display, around 50mm for humans, as this would be small enough to fit all the elements I needed, but large enough to fill up the dioramas with the amount of elements I found as STL’s and save me some time on not having to paint too many tiny details. I adjusted all STL’s to this scale, and found some realistic wheat plants online at the correct scale as well. And so the concept sketch for the Life diorama came together.

    Click for enlarged picture

    I knew that the Death diorama would be a burial ritual underground. I found a STL pack of several of the objects found in Tutankhamun’s grave, a burial ritual STL pack with two workers carrying a mummy and an ancient Egyptian priest. This would give me the scene. As the dioramas were going to have to be made as cubes, closed on all sides with walls, except for the front, as opposed to the open dioramas on display bases that we are used to, a part of planning each scene was also figuring out how to make the two sides and back panel a natural part of the dioramas. In Life this was an impossible task as no outdoor area is a cube, but I decided on making each side a rocky cliff and hoping the illusion of the scene would make the unaturally geometrical shape of the landscape become less visible. For Death my solution was a roller with Egyptian hieroglyphs. With this I could fill out each wall with historically accurate symbols and this way create interest in the surroundings of the scene as well. And for Afterlife, as this is already a “supernatural” scene, the walls would be bricks, extending the typical art found in Egyptian tombs portraying the Egyptian afterlife of Duat, into a 3D space. Generally I found a lot of inspiration and direction for this entire project from ancient Egyptian art and wall paintings.

    Click for enlarged picture

    The Afterlife diorama would have to have an Osiris character, the Egyptian God of the Dead, overseeing Dismut’s journey to Duat. As all STLs I could find of him had warrior poses, I instead commissioned a seated Osiris figure, as well as the scale that would measure Dismut’s heart against a feather, and thus if she is worthy of the Afterlife. I found a STL of Thoth, taking notes, and thought it suitable for the God judging the dead - in this case Dismut.

    After the concepts were approved by the museum, so started a several months long process of getting the MDF walls for the cubes, cutting, carving and gluing XPS foam at the correct angles, sizes and shapes, painting around 40 miniature characters and objects, with airbrush and brush, creating and painting the landscapes, pouring epoxy resin for the Nile River as well as many other smaller and larger tasks. Of the many ideas that came during the making of the dioramas (not reflected in the concept sketches), one that I think especially contributed to the overall look of the final display, was the fact that I decided that each diorama would have its own main colour. Yellow for Life, sun and desert, Red for Death, underground an earthy, and Blue for Afterlife, cold and melancholic. This would differentiate the dioramas from each other even when being viewed from a distance, as well as give a natural progression from warm to cold, another way to add contrast and make the dioramas read in my preferred direction, from left to right. This was achieved most obviously through the choice of oil colours used to shade the three dioramas. Apart from that, the acrylic paints chosen are the same for all three dioramas, giving a cohesion of colour as well as being based on the available pigments they would have had at the time in Ancient Egypt - mineral pigments like lapis lazuli, red and ochre, soot for black, copper compounds for blue and green and synthetic pigments like Egyptian blue.

    The final result is displayed here and will also be on display at Oslo’s Historical Museum for the foreseeable future. If you visit the city, make sure to stop by and have a look at the final display.

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    " ["content_hrv"]=> string(8826) "

    Nedavno me kontaktirao Povijesni muzej u Oslu da izradim tri minijaturne diorame za njihovu izložbu MUMIJA - prikaz drevnih egipatskih artefakata i mumija. Njihovi zahtjevi bili su da svaka od tri diorame prikazuje dio života jedne od mumija s izložbe, Dismut, kćeri čuvara hrama. Njezin život, smrt i zagrobni život. Osim toga, dali su maksimalnu veličinu prikaza. To mi je ostavilo puno slobode za interpretaciju i izradu diorama na moj vlastiti način i stil. U ovom članku provest ću vas kroz dio svog procesa razvoja triju koncepata. Za detaljniji pregled koraka potrebnih za dovršetak diorama pogledajte videozapise.

    Click for enlarged picture

    Moj prvi fokus bio je na potrebnim minijaturama. Pretražio sam online trgovine s 3D datotekama kako bih vidio što je već dostupno. Znao sam da će to biti jedno od mojih ograničenja jer nije bilo vremena ni proračuna za 3D dizajn svih predmeta i likova potrebnih za sve tri diorame. Pronašao sam skupinu drevnih egipatskih poljskih radnika, pa je diorama Život nastala imajući tu skupinu na umu - mirna scena uz rijeku Nil, s radnicima koji žanju pšenicu dok Dismut promatra s više točke. Ova diorama bila je i prilika za uključivanje nekih životinja predstavljenih na izložbi, pa sam pronašao mačku i miša u STL-u (a kasnije i krokodila). Budući da Dismut nije poznati faraon, očito nije bilo dostupnih STL-ova za nju, pa sam naručio dvije 3D skulpture, što mi je dalo priliku da je imam u točnim položajima koji su mi bili potrebni za Život i Zagrobni život. U Smrti bi se pojavila samo kao mumificirana figura, lako dostupna online.

    Click for enlarged picture

    Želio sam da se diorama čita slijeva nadesno, budući da bi se tri diorame prikazale jedna pored druge, pa sam, osim što se specifična diorama Života čita slijeva nadesno, također želio da cijeli prikaz sve tri diorame ide slijeva nadesno. Odlučio sam da će diorame slijeva nadesno ići od svijetlog prema tamnom, pri čemu će Život biti najsvjetliji po tonu i boji, a Zagrobni život najtamniji, odražavajući subjekte diorama. Odlučio sam se za mjerilo za cijeli prikaz, oko 50 mm za ljude, jer bi to bilo dovoljno malo da stanu svi potrebni elementi, ali dovoljno veliko da ispuni diorame količinom elemenata koje sam pronašao kao STL-ove i uštedi mi vrijeme jer ne bih morao slikati previše sitnih detalja. Prilagodio sam sve STL-ove ovom mjerilu i pronašao sam neke realistične biljke pšenice na internetu u ispravnom mjerilu. I tako je nastala konceptualna skica za dioramu Života.

    Click for enlarged picture

    Znao sam da će diorama Smrt biti pogrebni ritual pod zemljom. Pronašao sam STL paket nekoliko predmeta pronađenih u Tutankamonovoj grobnici, STL paket pogrebnog rituala s dva radnika koji nose mumiju i drevnim egipatskim svećenikom. To bi mi dalo scenu. Budući da su diorame morale biti izrađene kao kocke, zatvorene sa svih strana zidovima, osim sprijeda, za razliku od otvorenih diorama na izložbenim postoljima na koje smo navikli, dio planiranja svake scene bio je i smišljanje kako učiniti dvije strane i stražnju ploču prirodnim dijelom diorama. U filmu Život to je bio nemoguć zadatak jer nijedno vanjsko područje nije kocka, ali odlučio sam svaku stranu napraviti kao stjenovitu liticu i nadao se da će iluzija scene učiniti neprirodno geometrijski oblik krajolika manje vidljivim. Za Smrt moje rješenje bio je valjak s egipatskim hijeroglifima. S tim sam mogao ispuniti svaki zid povijesno točnim simbolima i na taj način stvoriti interes i za okolinu scene. A za Zagrobni život, budući da je ovo već „natprirodna“ scena, zidovi bi bili od cigli, proširujući tipičnu umjetnost pronađenu u egipatskim grobnicama koje prikazuju egipatski zagrobni život Duata u 3D prostor. Općenito sam pronašao mnogo inspiracije i smjernica za cijeli ovaj projekt u drevnoj egipatskoj umjetnosti i zidnim slikama.

    Click for enlarged picture

    Diorama zagrobnog života morala bi imati lik Ozirisa, egipatskog boga mrtvih, koji nadgleda Dismutovo putovanje u Duat. Budući da su svi STL-ovi koje sam mogao pronaći o njemu imali ratničke poze, umjesto toga sam naručio sjedeću figuru Ozirisa, kao i vagu koja bi mjerila Dismutovo srce u odnosu na pero, te time utvrdila je li dostojna zagrobnog života. Pronašao sam STL Thotha, bilježio i smatrao sam da je prikladan za Boga koji sudi mrtvima - u ovom slučaju Dismuta.

    Nakon što je muzej odobrio koncepte, započeo je višemjesečni proces nabave MDF zidova za kocke, rezanja, rezbarenja i lijepljenja XPS pjene pod ispravnim kutovima, veličinama i oblicima, oslikavanja oko 40 minijaturnih likova i predmeta airbrushom i kistom, stvaranja i oslikavanja pejzaža, izlijevanja epoksidne smole za rijeku Nil, kao i mnogih drugih manjih i većih zadataka. Od mnogih ideja koje su se pojavile tijekom izrade diorama (koje nisu odražene u skicama koncepta), jedna za koju mislim da je posebno doprinijela ukupnom izgledu konačnog prikaza bila je činjenica da sam odlučio da će svaka diorama imati svoju glavnu boju. Žuta za život, sunce i pustinju, crvena za smrt, podzemlje i zemljanost, a plava za zagrobni život, hladnu i melankoličnu. To bi razlikovalo diorame jednu od druge čak i kada se gledaju iz daljine, kao i dalo prirodan prijelaz od toplog prema hladnom, još jedan način dodavanja kontrasta i da se diorame čitaju u mom željenom smjeru, slijeva nadesno. To je najočitije postignuto odabirom uljanih boja korištenih za sjenčanje triju diorama. Osim toga, akrilne boje odabrane su iste za sve tri diorame, što daje koheziju boja, a ujedno se temelji na dostupnim pigmentima koje su imali u to vrijeme u drevnom Egiptu - mineralni pigmenti poput lapis lazulija, crvene i oker boje, čađa za crnu, spojevi bakra za plavu i zelenu te sintetički pigmenti poput egipatske plave.

    Konačni rezultat je ovdje izložen i bit će izložen u Povijesnom muzeju u Oslu u doglednoj budućnosti. Ako posjetite grad, svakako navratite i pogledajte konačni postav.

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    Click for enlarged picture

    " ["created"]=> string(19) "2026-06-17 08:34:19" ["modified"]=> string(19) "2026-06-17 08:34:19" } ["Member"]=> array(10) { ["id"]=> string(3) "102" ["group_id"]=> string(1) "2" ["first_name"]=> string(9) "Sebastian" ["last_name"]=> string(8) "Søgård" ["first_name_mask"]=> string(9) "sebastian" ["last_name_mask"]=> string(4) "sgrd" ["username"]=> string(5) "norge" ["password"]=> string(40) "4dea770e7045a97695c7dc529698e85f5dadbded" ["born"]=> string(19) "2003-01-21 09:03:00" ["created"]=> string(19) "2022-01-21 09:03:12" } }
    Sebastian Søgård, 17.06.2026.

Svi članci

Najnoviji izvještaji s bojišta

Svi izvještaji s bojišta